Memaparkan catatan dengan label water. Papar semua catatan
Memaparkan catatan dengan label water. Papar semua catatan

Like a duck to water

Maksud bahasa Inggeris:
To learn to do something(new) very quickly, easily and enjoy doing it.

Maksud bahasa Melayu:
Belajar sesuatu perkara baru dengan mudah sekali.

Sekali tersengat terus beringat

Maksud: Orang yang pernah ditimpa pengalaman buruk akan sentiasa berwaspada supaya hal yang sama tidak berulang sekali lagi

Ungkapan terdekat:
1. Once bitten, twice shy.
2. Once burned, twice shy.
3. Birds once snared, feared all bushes.
4. A scalded cat fears hot water.

Kalau kail panjang sejengkal, jangan lautan hendak diduga

Maksud 1: Sekiranya ilmu kita sedikit, jangan cuba hendak bertanding dengan orang yang lebih banyak pengalaman dan ilmu pengetahuan.

Maksud 2: Jangan lakukan sesuatu kerja yang di luar kemampuan atau kebolehan (kepakaran) kita.

Maksud 3: Jangan melakukan sesuatu kerja yang berisiko yang kita tidak mampu tangani atau hadapi.

Ungkapan terdekat:
  1. Don't bite off more than you can chew.
  2. Don't get into deep water until you learn how to swim.
  3. Berapa panjang lunjur, begitu panjang selimut.
  4. Kail sebentuk, umpannya seekor, sekali putus sehari berhayut.

Air dicencang(cincang) tidak akan putus.

Maksud bahasa Melayu :

1.Tali persaudaraan tidak akan putus. Saudara atau adik beradik akan selamanya bersaudara.Hubungan keluarga tidak akan terputus.

2. Perbalahan atau pergaduhan antara adik-beradik tidak akan berpanjangan lama-lama berbaik juga.

ungkapan terdekat:
  1. Blood is thicker than water.
  2. Carik-carik bulu ayam, lama-lama bercantum juga.

Seperti rusa masuk kampung

Maksud : Tercengang-cengang kehairanan

Ungkapan terdekat:

  1. Like a fish out of water.
  2. Bagai kerbau terkejut oleh gong.
 
Peribahasa Melayu dan Inggeris Blog Design by Ipietoon