Fall through the cracks

Maksud bahasa Inggeris :
1. Not going or getting anywhere (within a system)
2. Not making progress or to not be likely achieved anything.
3. Not getting benefits that someone else is getting.
4. To be left out or forgotten in a system

Maksud bahasa Melayu :
1. Tidak dipedulikan.
2. Dilupakan.
3. Tidak ditangani seperti yang sepatutnya.

Short and sweet

Maksud bahasa Inggeris:
1. Pleasantly short.
2. Brief.

Maksud bahasa Melayu:
1. Pendek dan mesra.
2. Ringkas dan pendek.

Wet behind the ears

Maksud bahasa Inggeris :
Young, inexperienced, immature

Maksud bahasa Melayu :
1. Masih muda, tiada pengalaman, belum matang.
2. Masih berhingus.

Fall on deaf ears

Maksud bahasa Inggeris :
1.To be ignored or disregarded.
2. Request or advice that is ignored.


Maksud bahasa Melayu :
1. Pandangan/nasihat ataupun pendapat ataupun cadangan ataupun permintaan yang tidak diambil kira ataupun yang tidak dipedulikan.
2. Tidak mahu atau enggan mendengar amaran ataupun nasihat.

Do not judge book by its cover

Maksud bahasa Inggeris :
1. We cannot judge the quality or character of someone or something just by looking at them.
2.  To not be able to really know about someone or something by simply looking at them.


Maksud bahasa Melayu :
1. Jangan membuat kesimpulan berkenaan isi kandungan sesebuah buku dengan melihat hanya pada kulitnya.
2. Jangan menilai diri seseorang berdasarkan gambaran fizikal semata-mata.

Go by the book

Maksud bahasa Inggeris : To do something exactly as the rules tell you.


Maksud bahasa Melayu : Melakukan sesuatu mengikut peraturan dan undang-undang yang betul.

Ungkapan terdekat:
1. Do something by the book.

Cook the books

Maksud bahasa Inggeris : Falsify a company's financial records or
record false information in the accounts of an organization, especially in order to steal money

Maksud bahasa Melayu : Memalsukan maklumat atau rekod kewangan ataupun akaun syarikat bagi tujuan mencuri wang syarikat.

An open book

Maksud bahasa Inggeris : Available for anyone to see or know about. There is no secret.

Maksud bahasa Melayu : Tiada rahsia.


Chickens come home to roost

Maksud bahasa Inggeris:
1.We have to face the consequences of our mistakes or bad deeds done in the past.
2. Bad or silly things done in the past are beginning to cause problems now.


Maksud bahasa Melayu: Menerima balasan ataupun akibat daripada perkara ataupun perbuatan tidak baik yang kita lakukan pada masa lalu. Perbuatan jahat yang terkena batang hidung sendiri.

Chicken hearted

Maksud bahasa Inggeris : Cowardly.

Maksud bahasa Melayu : Pengecut. Penakut.

Like a headless chicken

Maksud bahasa Inggeris : Doing something without thinking carefully and very fast.

Maksud bahasa Melayu : Melakukan sesuatu dengan tergopoh-gapah tanpa berfikir panjang.

Ungkapan terdekat:
1.  Like a chicken with its head cut off

Kill the goose that lays the golden eggs

Maksud bahasa Inggeris:
1.To destroy the source of your profit (in business).
2. to destroy something that makes a lot of money or the source of your wealth.

Maksud bahasa Melayu: Merosakkan punca ataupun sumber keuntungan atau kekayaan seseorang.

Tough egg to crack

Maksud bahasa Inggeris: a person or thing that is hard to figure out or hard to deal with.

Maksud bahasa Melayu : Orang yang degil, keras kepala dan cerewet. Orang yang sukar berurusan dengan mereka.Orang yang tidak berganjak dengan pendirian mereka.

Ungkapan terdekat:
1. Tough nut to crack

Walking on eggs

Maksud bahasa Inggeris: Being especially or extra careful when discussing sensitive subjects

Maksud bahasa Melayu : Berhati-hati ataupun berhemah apabila membincangkan ataupun menangani sesuatu hal yang sensitif.

A nest egg

Maksud bahasa Inggeris: An amount of money that you have saved

Maksud bahasa Melayu : Wang simpanan ataupun pelaburan untuk masa depan.

Jangan diajar itik berenang

Maksud: Jangan menasihati atau menunjuk ajar orang yang lebih berpengalaman daripada kita.

Ungkapan terdekat;
1. Don't teach your grandmother to suck eggs
2. Jangan diajar anak buaya berenang.

Put all one's eggs in one basket

Maksud bahasa Inggeris:
1. To make everything dependent on only one thing; to place all one's resources in one place, account, etc.
2. To risk losing everything by putting all your efforts or all your money into one plan or one course of action
3.  To risk your money or your reputation in support of one idea or plan

Maksud bahasa Melayu:
1. Melaburkan ataupun menyimpan semua sumber kewangan(wang atau emas) yang ada dalam satu tempat sahaja. Sama ada akaun simpanan ataupun tempat simpanan fizikal(seperti peti besi). Ada risiko/kemungkinan yang semua harta itu akan hilang.
2.Meletakkan semua usaha demi mencapai satu matlamat/perancangan dan berisiko untuk gagal/rugi kesemuanya sama sekali.

Paddle one's own canoe

Maksud bahasa Inggeris : Be independent and self-reliant

Maksud bahasa Melayu : Berdikari. Berusaha sendiri tanpa bergantung pada orang lain.

Of late

Maksud bahasa Inggeris : Recently

Maksud bahasa Melayu : Sejak akhir-akhir ini

Point the finger at...

Maksud bahasa Inggeris :
1. Blame someone
2. Accuse someone

Maksud bahasa Melayu :
1. Menuduh seseorang
2. Menyalahkan seseorang.

Miss the point

Maksud bahasa Inggeris : Failed to understand the important part of something
(a book, a discussion,etc).

Maksud bahasa Melayu : Gagal memahami maksud/hal/isu/bahagian penting dalam sebuah buku, satu perbincangan, perbualan dsb.

Have a low boiling point

Maksud bahasa Inggeris : Get angry very easily.

Maksud bahasa Melayu : Mudah ataupun cepat marah.

Boiling point

Maksud bahasa Inggeris : The moment when a situation has reached its climax, high degree of furry, excitement or outrage, serious or dangerous. This metaphoric term alludes to the temperature at which water boils.

Maksud bahasa Melayu :
1. Takat didih.
2. Apabila sesuatu keadaan atau krisis sudah mencapai tahap puncak.

At point-blank range

Maksud bahasa Inggeris:
Someone being shot at point-blank range (using a gun/pistol), meaning they are shot from a very short distance away.
 
Maksud bahasa Melayu : Seseorang yang ditembak dari jarak dekat.

Sticking point

Maksud bahasa Inggeris : A subject that people who are involved in a discussion cannot agree about.

Maksud bahasa Melayu : Sesuatu hal yang menjadi penghalang ataupun yang gagal dipersetujui dalam sesuatu perbincangan.


A sore point

Maksud bahasa Melayu: Sesuatu hal yang menyakitkan ataupun memalukan ataupun melukakan hati seseorang.


Maksud bahasa Inggeris:
A subject which someone would prefer not to talk about because it makes them angry or embarrassed.

Score points off

Maksud bahasa Melayu : Mengambil kesempatan/peluang ke atas kelemahan orang lain bagi memenangi hati orang lain.

Maksud bahasa Inggeris: To gain an advantage at someone else's expense

In point of

Maksud bahasa Melayu : Merujuk kepada hal itu...

Maksud bahasa Inggeris :
1. With reference to...
2. In the matter of...

Make a point of

Maksud bahasa Melayu: Memastikan supaya sesuatu hal itu dilakukan.

Maksud bahasa Inggeris: To consider or treat something(an action or activity) as indispensable(important).

Beside the point

Maksud bahasa Melayu: Tidak ada kena-mengena atau tidak ada kaitan.

Maksud bahasa Inggeris : Irrelevant to the matter at hand

Ungkapan terdekat:
1. Irrelevant .
2. Not pertinent.
3. Tidak menjadi soal.
4. Tiada kaitan.
5. Tiada kena-mengena.

MENCIPTA KIASAN

Kemahiran mencipta bentuk-bentuk kiasan baru dan segar ialah kemahiran menggunakan bahasa secara kreatif.

Ada dua teknik mencipta kiasan:

1. Perbandingan makna :
>>>> a). Perbandingan rupa bentuk: Iaitu sesuatu hal yang hendak diceritakan sifatnya dibandingkan dengan sesuatu benda lain yang mempunyai ciri-ciri rupa bentuk yang serupa.

Contoh: Seorang yang gemuk boleh dibandingkan dengan benda lain yang gemuk, umpamanya seekor badak sumbu, maka tercipta kiasan, "Perempuan itu gemuk seperti badak sumbu."

>>>> b). Perbandingan sifat: Iaitu sesuatu hal/benda dibandingkan dengan benda lain yang serupa sifatnya walaupun rupa bentuknya berbeza.

Contoh: Orang tua yang tidak boleh bekerja lagi dibandingkan dengan Quran buruk. Kedua-dua mempunyai rupa bentuk yang berbeza iaitu satu manusia dan satu lagi kitab, tetapi mempunyai sifat yang sama iaitu tua dan lama.

2. Perluasan makna :
Di sini makna sesuatu perkataan itu diperluaskan supaya meliputi makna baru dengan kata-kata tambahan ataupun tambahan imbuhan(kata terbitan).

Contoh: 'Tua' menjadi 'Ketua', 'Batu' menjadi 'Kepala batu'

Dipetik drpd:
Koleksi Terindah Peribahasa Melayu
Ainon Mohd & Abdullah Hassan

SIMPULAN BAHASA (IDIOM, DIALECT, SLANGA)

Simpulan bahasa merupakan bentuk peribahasa yang paling ringkas dan biasanya terdiri daripada dua patah perkataan.

Simpulan bahasa digunakan untuk memperjelaskan maksud sesuatu pengucapan dengan membawa erti yang mendalam.

Kandungan maksud simpulan bahasa mempunyai makna yang berlainan sama sekali daripada makna atau erti asal perkataan yang membentuknya.

Istilah Inggeris bagi simpulan bahasa ialah idiom, dialect, slanga.


Dipetik drpd:
http://prpm.dbp.gov.my

PERIBAHASA (PROVERBS, ADAGE, SAYING)

Peribahasa adalah ayat atau kelompok kata yang mempunyai susunan yang tetap dan pengertian atau maksud tertentu. Biasanya ia mengandungi unsur nasihat, perihal adat dan ajaran orang tua-tua. Ia juga dipanggil pepatah ataupun bidalan.

Peribahasa terbahagi kepada beberapa jenis iaitu:
1. Simpulan bahasa.
2. Bidalan.
3. Pepatah
4. Perumpamaan.

Istilah Inggeris bagi peribahasa ialah proverbs, adage, saying

Dipetik drpd:
http://prpm.dbp.gov.my

PERUMPAMAAN (SIMILE)

Perumpamaan ialah sejenis peribahasa yang membandingkan sesuatu dengan apa-apa yang ada di sekeliling kita. Ia mempunyai perbandingan makna yang jelas dan biasanya didahului oleh perkataan bagai, bak, ibarat, laksana, macam, seolah-olah, seperti dan umpama.

Istilah Inggeris bagi perumpamaan ialah simile.

Dipetik drpd:
Koleksi Terindah Peribahasa Melayu
Ainon Mohd & Abdullah Hassan

Seperti bangau kasihkan kerbau

Maksud: Bersahabat kerana ada kepentingan diri sendiri

Bagai minyak dengan air, tidak akan bercampur

Maksud: Orang yang bermusuhan ataupun tidak sehaluan yang tidak mungkin dapat disatukan.

Umpama minyak setitik, di laut sekalipun akan timbul juga

Maksud: Orang yang baik, di mana sekalipun akan dimuliakan juga.

Bagai menatang minyak yang penuh

Maksud:
1.Melakukan sesuatu dengan penuh berhati-hati.
2. Menjaga ataupun memperlakukan seseorang dengan berhati-hati

Tak lekang oleh panas, tak lapuk oleh hujan

Maksud bahasa Melayu:

1. Adat yang tidak berubah, sesuatu yang tetap utuh atau tidak ketinggalan zaman, tidak dimakan oleh masa.

Ungkapan terdekat:

1. Tak lapuk dek hujan, tak lekang dek panas.

Sepandai-pandai tupai melompat, sekali gawal(terjatuh) juga

Maksud:
1.Sepandai-pandai orang, ada kalanya tersilap juga
2. Sebijak-bijak penipu, akhirnya terperangkap juga.
3. Sejahat-jahat pencuri, akhirnya tertangkap juga.

Hendak belajar berenang dapatkan itik, hendak belajar memanjat dapatkan tupai

Maksud: Sekiranya hendak mengetahui ataupun menguasai sesuatu perkara belajarlah daripada orang-orang yang ahli ataupun akar dalam perkara itu

Ibarat katak di bawah tempurung

Maksud:
1.Orang yang terhad ilmu pengetahuannya dan tidak tahu hal yang berlaku di sekelilingnya.
2. Orang yang tidak mahu menerima pembaharuan ataupun perubahan ataupun ilmu yang baru.

Pancing makan umpan

Maksud: Orang yang kita percayai berbuat khianat kepada kita

Ungkapan terdekat:
1. Pagar makan padi
2. Sokong membawa rebah

Terkilat ikan dalam air, sudah tahu jantan betina

Maksud: Orang yang bijak meneka sesuatu maksud ataupun tujuan perkataan ataupun perbuatan orang lain.

Ibarat burung dalam sangkar, mata terlepas badan terkurung

Maksud: Tiada kemerdekaan atau kebebasan.

Ibarat melepaskan anjing tersepit, sudah lepas dia menggigit

Maksud:

Menolong orang yang tidak tahu berterima kasih.

Ungkapan terdekat:

1. Bagai melepaskan anjing tersepit.

Anjing menyalak bukit, bukit takkan runtuh

Maksud: Orang baik yang dicela oleh orang jahat, tentu tidak akan binasa atau hapus kebaikannya

Anjing menyalak di ekor gajah

Maksud: Orang yang lemah cuba melawan orang yang berkuasa, sudah tentu sia-sia sahaja.

Jangan mengusik anjing yang tidur

Maksud: Jangan sengaja mencari masalah dengan mengganggu sesuatu ataupun seseorang yang dapat mencetuskan masalah

Ungkapan terdekat:
1. Let sleeping dogs lie
2. Wake not a sleeping lion

Seperti anjing dengan kucing

Maksud: Dua orang yang selalu bertengkar

Duduk seperti kucing, melompat seperti harimau

Maksud: Orang pendiam yang tangkas bekerja dan berfikir

Ibarat membeli kucing dalam karung

Maksud: Membeli sesuatu barang tanpa memeriksa ataupun melihatnya terlebih dahulu

Ungkapan terdekat:
1. Never buy a pig in a poke

Hangat-hangat tahi ayam

Maksud: Tidak berusaha bersungguh-sungguh.

Ayam ditambat disambar helang, padi di tangan tumbuh lalang

Maksud: Nasib yang malang atau buruk.

Seperti anak ayam kehilangan ibu

Maksud:
1. Tidak tentu arah tujuan kerana kehilangan atau berpisah dengan sahabat karib.
2. Rakyat yang kehilangan pemimpin
3. Pasukan yang kehilangan pemimpin

Seperti ayam mematuk anaknya

Maksud: Menghukum anak bukan untuk menyiksa tetapi untuk memperbaiki kelakuan anak itu.

Hidup seperti ayam, kais pagi makan pagi, kais petang makan petang

Maksud: Hidup miskin melarat tanpa pekerjaan tetap. Kerja pagi-pagi untuk makan pagi. Kerja petang untuk makan petang.

Berketak ayam di darat, bersenyap-senyap mutiara di laut

Maksud: Orang bodoh suka menunjuk-nunjuk kerja yang dibuatnya, tetapi orang yang bijaksana membuat kerja hanya dengan diam-diam sahaja.

Berketak ayam, tahu akan bertelur ataupun tidak

Maksud: Orang yang bijaksana itu, apabila mendengar orang bercakap, tahu sama ada hal yang dikatakan itu benar ataupun bohong, berilmu ataupun tidak.

Ayam yang tangkas di gelanggang

Maksud: Orang yang pandai berkata-kata dalam majlis

Ayam menang kampung tergadai

Maksud: Sesuatu keuntungan yang tiada faedah ataupun manfaatnya. Keuntungan yang merugikan.

Kalau kucing keluar tanduk, barulah ayam boleh bersusu

Maksud: Sesuatu hal atau perkara yang mustahil.

Bagai Telur di hujung tanduk

Maksud bahasa Melayu:

1. Berada dalam keadaan atau situasi yang berbahaya dan sulit.

2. Kedudukan seseorang yang tidak tetap atau tidak terjamin.

3. Keadaan yang sangat genting, menunggu masa untuk musnah.

4. Dalam keadaan bahaya dan sulit/susah. 

5. Perkara kecil yang akan menimbulkan bencana besar.


Ungkapan terdekat:

1. Bagai abu di atas tunggul.

2. Bagai embun di hujung rumput.

3. Retak menanti belah

4. Raga menanti pecah.

5. Pecah menanti sebab, retak menanti belah.

Bagai kambing menanduk bukit, tanduk patah bukit tak runtuh

Maksud: Pekerjaan yang sia-sia dan mendatangkan kerugian

Datang seperti ribut, pergi seperti semut

Maksud: Perihal menghidap sesuatu penyakit. Penyakit mudah dijangkiti atau dihidapi tetapi sukar atau lambat sembuh.

Ungkapan terdekat:
1. Datang tiada dijemput, dihalau dia berpaut, salah hemat kita diangkut

Naik seperti semut, turun seperti ribut

Maksud: Hendak mencapai kejayaan selalunya sukar dan lambat, tetapi hendak jatuh mudah sekali atau sekejap sahaja.

Ungkapan terdekat:
1.Naik membilang anak tangga, turun selanhkah jejaklah ke bumi

Seperti lintah menghisap darah

Maksud:
1.Mengenakan bunga yang terlalu mahal pada wang hutang.
2.Tipu daya yang lemah lembut, tanpa disedari.

Ungkapan terdekat:
1. Seperti pacat melompat

Seperti telinga lintah

Maksud: Orang yang tajam pendengarannya.

Air diminum terasa duri, nasi dimakan terasa sekam

Maksud: Sangat sedih sehingga tidak enak makan dan minum.

Ungkapan terdekat:
1.Tidur tak lelap, makan tak kenyang

Membesarkan kerak nasi

Maksud: Menambah-nambah yang tidak perlu, atau membuat pekerjaan yang membazir

Nasi sama ditanak, kerak dimakan seorang

Maksud: Kerja yang dilakukan bersama-sama, tetapi keuntungan dibolot oleh seorang sahaja.

Nasi tak dingin, pinggan tak retak

Maksud: Cermat atau teliti melakukan sesuatu pekerjaan

Kecil-kecil cili api

Maksud: Meskipun kecil tetapi berani.

Ungkapan terdekat:
1. Kecil-kecil anak harimau
2. Kecil-kecil cabai rawit
3. Kecil-kecil cabai Melaka

Pecah buyung, tempayan ada

Maksud: Hilang seorang, masih ada orang lain sebagai penggantinya

Mulut tempayan boleh ditutup, mulut manusia bagaimana menutupnya

Maksud:
1.Rahsia yang sudah diketahui orang akan tersiar ke merata tempat.
2. Tidak dapat melarang seseorang daripada berkata-kata.

Seperti tempayan bocor

Maksud: Orang yang tidak dapat menyimpan rahsia

Mati semut kerana gula

Maksud: Mendapat bencana kerana sesuatu yang terlalu menyenangkan

Ungkapan terdekat:
1. Mati ikan kerana umpan, mati manusia kerana budi.

Laut madu berpantaikan sakar(gula)

Maksud: Perkataan manis yang keluar daripada mulut orang yang baik paras rupanya.

Semanis-manis gula berpasir juga, sepahit-pahit jadam menjadi ubat

Maksud:
1.Pujuk rayu yang penuh tipu muslihat.
2. Perkataan yang keras dan kasar tetapi mengandungi nasihat.

Seperti gula di dalam mulut

Maksud: Pekerjaan yang sangat mudah. Ilmu yang mudah dikuasai.

Ungkapan terdekat:
1. Easy as A,B,C.

Seperti tikus jatuh di beras

Maksud: Perasaan suka dan senang sekali kerana beroleh keuntungan ataupun rezeki.

Seperti tikus membaiki labu

Maksud: Membetulkan ataupun membaiki barang atau keadaan yang dia tiada ilmu mengenainya dan menyebabkan barang atau keadaan itu bertambah rosak ataupun buruk.
 
Peribahasa Melayu dan Inggeris Blog Design by Ipietoon